• Login
  • جدیدترین نوشته ها
  • تصاویر ارسالی
    Untitled-1
  • آخرین نظرات
  • بازدید سایت
  • موضوع : زبان, ضرب المثل تاریخ : ۰۶ خرداد ۱۳۹۲ شماره خبر : 881

    ضرب المثل های زناسوج ( مراقی )

        ۱- نومه نومه نومه اسوکه اومه خوار عالمده بارشیه (Noume Noume Esuke Oume Khar Alamda Bar Shie) توضیح : اشاره به دیر اومدن داره ، یا دیر رسیدن و … ترجمه  : نیومد نیومد ، اونوقت هم که اومد دیگه خورشید غروب کرده بود ، شب شده بود ——————————————————————- ۲-  گته و زل میون دگنستا (Gate ve […]

    OLYMPUS DIGITAL CAMERA

     

     

    ۱- نومه نومه نومه اسوکه اومه خوار عالمده بارشیه (Noume Noume Esuke Oume Khar Alamda Bar Shie)

    توضیح : اشاره به دیر اومدن داره ، یا دیر رسیدن و … 
    ترجمه  : نیومد نیومد ، اونوقت هم که اومد دیگه خورشید غروب کرده بود ، شب شده بود

    ——————————————————————-

    ۲-  گته و زل میون دگنستا (Gate ve Zel Miyoun Dagenesta)

    توضیح : احترام از میان رفته و کوچک و بزرگ یکی شده

    ——————————————————————-

    ۳- شومه چمان نه نه رو بربنو از بشین عروسی (  Shome Chema Nanaro Berbano Az Bshin Aroosi)

    توضیح : کنایه به کسی هست که خودش میره دنبال تفریح و به بقیه دستور میده که کاراشو انجام بدن !

    ——————————————————————-

    ۴- موگو مارد ورا وسیست (Mogo Mard Vora Vasist)

    توضیح : این ضرب المثل کنایه از این است که نسل های جدید دیگر نسبت فامیلی را فراموش کرده وصله رحم (رفت وآمد )را فراموش کرده اند -در گذشته نه چندان دور در روستای زناسوج مردم جهت گذران زندگی حد اقل یک گاو ماده جهت شیر -ماست و…داشتند و روزانه با همسایه خود گاوبندی ( تعاونی شیر داشتند ) نموده یک روزشیر گاوها را این همسایه می برد وروز دیگر آن همسایه واین عمل را به زبان محلی .ورا.می گفتند وبه همین خاطر نیز حداقل باهم ارتباط داشتن

    ——————————————————————-

    ۵- سر جواری نفس گیری سر جیری لنگه میری ورکیه رو قربون روه ( Sara Jouari NafasGiri Sara Jiri Lenga Miri Varakiea Rouh Ghourboune Rouh )

    توضیح : سر بالایی نفس گیری هست و سر پایینی پا درد می گیریم ، قربون راه صاف برم که بهترین هست !

    ——————————————————————-

    ۶- پشکل تیلید مکرو نونم وارد ( Peshgel Tilid Makaro Nunem Vard)

    توضیح :  کسی که از شهر میومده و سوغات میاورده اینو میگفته ، به صورت طنز وار هست این ضرب المثل!

    ——————————————————————-

    ۷- سلام علیکم پیره حالا… دور د دل مبری نزدیک د زاهلا ( salam aleikom pira hala … dur da del mebari nazdik da zala )

    مشابه : آواز دهل ز دور شنیدن چه خوش است

    ——————————————————————-

     ۸- انشا تا صبح میجیگم نجا ( Ensha Ta Sobh Mijegem Neja )

    توضیح : تا صبح چشم رو هم نزاشتم

    ——————————————————————-

     ۹- اوشتو دوج بن د ننشا صبح کارد (Oushto Doj Bon Da Nensha Sobh Kard )

    توضیح : به تو هیچ امیدی نیست !

    ——————————————————————-

     ۱۰- قشنگون رو یور مبورا ، بدسولون رو کر ( Ghanashngoun roo Yoor Meboura , Badesoloun Roo Kur ) 

    توضیح : کنایه از بد شانسی

    ——————————————————————-

     ۱۱- اداست شیش ، چمان داست ی شیش (Adasta Sheysh , Cheman Dast ya Sheysh )

    توضیح :

    ——————————————————————-

     ۱۲- چاشمیم گولا گولا دره ( Chashmim Golae Golae Dare )

    توضیح : در شلوغی جمع دنبال کسی گشتن

    ——————————————————————-

     ۱۳- هارچی د آنگیریوان کامون بیگ ، گف د آگیریوان زیودون بیگ ( Harchi Da Angirivan Kamoun Big , Gaf Da Agirivan Ziudoun Big )

    توضیح : حرف ، حرف میاره !

    ——————————————————————-

     ۱۴- داست داسته مشوره ، داست اونگرده دیمه مشوره ( Dast Daste Meshoura , Dast Oungarda Dime Meshoura ) 

    توضیح : تا به یک نفر لطف نکنی بهت لطف نمی کنه

    ——————————————————————-

     ۱۵- مش ابراهیمه خره ( Masha Ebrahime Khare ) 

    توضیح : هر چیزی که خوب نگه داری بشه این ضرب المثل می تونه کاربرد داشته باشه

    ——————————————————————-

     ۱۶- مش میرزعلی و علی اصغر ( Masha Mirzali Ve AliAsghar ) 

    توضیح : افرادی که همیشه با بچه هاشون هستند

    ——————————————————————-

     ۱۷- از نون توون ( Az Non Touven )

    توضیح : من طالقت نمی آورم

    ——————————————————————-

     ۱۸- صبرو کان آموجنش بشیگ ( Sabr o Kan AmouJanesh Beshig )

    توضیح : ضرب المثلی تهدید آمیز برای بچه های شلوغ کار !

    ——————————————————————-

     ۱۹- قربون بشوم زراوو یه بوم دوره دو هوو ( Ghourboon Beshavem Zeruvo ye Boum Doura Doo Havou )

    توضیح : کنایه ، به تو رسیده به من نرسیده !

    ——————————————————————-

     ۲۰- هشتنتی قبر ننوینی همسونتی قبر خو موینی ( Heshtaneti Ghabr Nenvini , Hamsouneti Ghabr khoo Mevini )

    توضیح : این ضربالمثل در مورد کسانی هست که کارهایی میکنند و به عاقبت ان نمی اندیشند

    ——————————————————————-

     ۲۱- خرتی ورکی مرون ( Khareti Varaki Maroun )

    توضیح : کنایه از این است که خودت را به اون راه نزن

    ——————————————————————-

     ۲۲- ازنه کمر کلیک ( Azane Kamara Kalik )

    توضیح : خیلی خسیس بودن !

    ——————————————————————-

     ۲۳- مندوری که تیکه سا د نشتا ( Mendory ke Tike Sa Da Neshta )

    توضیح : عجله داشته برای رفتن

    ——————————————————————-

     ۲۴- عروس کولک سا د نشتا ( Aroos Koleke Sa Da Neshta )

    توضیح : کاری که انجامش زیاد مهم نیست ، اما اصرار ورزیدن در انجام اون کار

    ——————————————————————-

     ۲۵- روست رودا ، چپ روداش خارد ( Roosta Rooda Chapa Roodash Khard ) 

    توضیح : گشنگی زیاد

    ——————————————————————-

     ۲۶- اسپا ورین درو مونج ( Espa Vorin Deroo Mounja ) 

    توضیح : کسی که زیاد دروغ می گه !

    ——————————————————————-

     ۲۷- ازنه کتکول ( Azena Ketkule )

    توضیح : مثل بچه ها می مونه

    ——————————————————————-

     ۲۸- درزنه اونشیگ ( Dar Zane Ounshig )

    توضیح : خیلی لاغره

    ——————————————————————-

     ۲۹- مرجو دهنش د ننخیس ( Marjoo Dahanesh Da Nenkhisa )

    توضیح : دهن لق بودن

    ——————————————————————-

     ۳۰- وِی دور سنگ پرِتو کان بلکِن گِلوبی جی گِنه! ( Vieadoor Sange Perto kan Balken Gelobi ji Genae )

    توضیح : کنایه از سنگ مفت و گنجشک مفت

    ——————————————————————-

     

     

     

    شما هم اگه ضرب المثل مراقی بلد هستید به همین شکل بالا در نظرات ارسال کنید تا در سایت درج بشه !

       

    ۳۹ ديدگاه .

    1. hadis گفت:

      پشگل تیلید مکرو نونم وارد( peshgel tilid makaro nunem vard) کسی که از شهر میومده و سوغات میاورده اینو میگفته!!!

    2. مریم صادقی گفت:

      ۱٫ بیشه او بدتا کارد(bisheh o badta kard): اشاره به آّب چشمه ای که شفابخش فرض میشه ولی تأثیر منفی بذاره(معادل فارسی روغن بادام خشکی می نمود).
      ۲٫ بیاگون رو نه ازنان که طلبستگون رو(biagon ro na azanan ke talabestagon ro): موقعی به کار میره که کسی که موضوع هیچ ربطی بهش نداره، بیشتر دل می سوزونه(معادل فارس دایه ی مهربان تر از مادر).
      ۳٫ رشتتی چمان شوخته اوشور(reshteti cheman shokhta o’shor): یعنی دست از سر کچل من بردارو برو پی کار خودت.
      فعلاً بیشتر یادم نمیاد، دوباره یادم اومد میفرستم براتون.
      مرسی!

    3. میم گفت:

      وِی دورٍِِ سنگ پرِتو کان بلکِن گِلوبی جی گِنه!
      veadoor sange perto kan balen gelobi j genae
      سنگ به درخت بید بزن شاید گلابی افتاد پایین
      کنایه از سنگ مفت و گنجشک مفت

    4. maryam sadeghi گفت:

      مگه شاگیش نمه چین(maga shagish nama chin): کنایه به کسی که درحال انجام کار آسانی است ولی وانمود به سختی می کند(معادل فارسی مگه آپولو هوا کردی یا مگه شق القمر کردی).

    5. مهرداد صادقی گفت:

      چاند ضرب المثل مراقی

      گویسن هار چی بشیگ خاک بونان خاک اشتنشی سا مکره
      معنی : این ضربالمثل در مورد کسانی هست که هر کی هر کاری کنه به خودش میکنه

      او خاش روجون چورودوره
      معنی : این ضربالمثل در مورد کسانی هست که تو روز خوب با شماند تو سختی نیستند

      یوچوشی ببری وان اصلا خون نموگ
      معنی : این ضرب المثل در مورد کسانی هست که خسیس هستند

      اشتنتی قبر ننوینی همسونتی قبر رو خو موینی
      معنی : این ضربالمثل در مورد کسانی هست که کارهایی میکنند و به عاقبت ان نمی اندیشند

      او نهری شیه او نفری عروسی خبر کره وچه قهطه اودمه تو اومیش چمان پی
      او یه در جا ووت یه حاج اقا اودمیشون رواناه کارد ادمون پی و مانوشون رواناه کارد اوشتو پی

      او پیرمردکه مراقی شیه قهوه خانا قندیش پنج پنج دنوی داهانش چاییش مخارد قهوچیه مردکا خیلی ناراحت اوبیه ووتشه حاج اقا شومه داهات یه مارده چاند چاند دنان قبر میون قهوه چی فکر کارد خیلی زرنگه او مراقیه پیرمردکا وت حاج اقا اگه ماردا زل بیگان ۵ یه قبری میون اگه گت بیگان هرار قبری یه میون قهرچی خاموش بیه دیه گفش نجاه

      بز به فکره جانشیه قصاب به فکر زارش
      این ضربالمثل در مورد کسانی هست که هر کس به استفاده خودش فکر میکنه

    6. omid sadeghi گفت:

      زیودت ریوان اوشکین چاشم مجنند!!!
      یک ضرب مثل طنز و کنایه به حسودان دارد

    7. hadis گفت:

      سلام علیکم پیره حالا… دور د دل مبری نزدیک د زاهلا
      salam aleikom pira hala … dur da del mebari nazdik da zala

      مشابه : آواز دهل ز دور شنیدن چه خوش است

    8. محبوبه اسفندیاری گفت:

      سست بری مونجن گیجه تند بری منجن بیجه
      sest beri monjen giija tond beri monjan biija
      اشاره به این دارد که هر کاری انجام دهی مردم حرف دارن که بزنن.

    9. محرم گفت:

      خرتی ورکی مرون کنایه از این است که خودت را به اون راه نزن

    10. محرم گفت:

      چیستان :گردلمنی هافت خوله لطفا جواب رو کامنت بگذارید متشکرم

    11. پوریا گفت:

      فینگلیش رو هم می نوشتید ، شاید پاسخ می دادیم Grin

    12. maryam safy گفت:

      این جا رو تازه پیدا کردم خیلی سایت خوب و جالبیه
      دم همه هموطنا گرم

    13. mary69 گفت:

      دیدن این همه همشهری کنار هم اونم از نوع با ذوقش کلی منو سر حال کرد
      این سایت خیلی خوب و باحاله

    14. عباس زارعی گفت:

      این هم یک ضرب المثل مراغی دیگر:
      تا ریشت بار نواردا، کوسه رو مخون
      ta rishet bar nevarda, kouseh ro makhon.
      تا ریش درنیاوردی، برای کوسه کری نخوان و مسخره اش نکن. (یعنی کسی را مسخره نکن چون ممکن است تو هم به حال او دچار شوی، تا جای کسی نباشی حال او را درک نمیکنی.)

      از تلاش شما برای راه اندازی و ادره این سایت تشکر می کنم، در مورد ریشه زبان مراغی به مقاله دکتر پرمون بسنده نکنید و بیشتر تحقیق نمایید. هیچ بعید نیست که این قوم از مراغه به کوه های الموت کوچ کرده باشند.

    15. زارعی گفت:

      با سلام در زبان مراغی بجای مثل اینکه ……mesl مندوری mendoryمی گویند

    16. محرم گفت:

      با سلام ،متاسفانه و رفته رفته در اثر عدم استفاده از زبان (گویش )مراغی این زبان به بوته فراموشی سپرده می شود لذا جا دارد با استفاده از اصل کلمات مراغی در محاورات و نشر آنها در این سایت به نسل جدید این اطلاعات را منتقل نمود البته اگر بتوان دائره المعارفی نوشت کاری بزرگ به یادگار می ماند با تشکر مخوص از آدمین سایت ودیگر دوستاران فرهنگ وزبان مادر یمان .

      • پوریا گفت:

        درود
        با تشکر از نظر شما
        بخشی در سایت با نام ” فرهنگ لغت ” قرار گرفته بسیار ناقص می باشد و به همیاری و مساعدت کاربران و همشهریان عزیز دارد تا بخشی پویا و کامل تری داشته باشیم
        منتظر پیشنهادات و انتقادات شما در راستای بهبود هر چه بهتر سایت هستیم

        موفق باشید

    17. hadis گفت:

      من هم به نوبه خودم از انقراض این زبان در آینده بسیار ناراحتم متاسفانه اکثریت بچه های دهه ۶۰ و ۷۰ زناسوجی دیگه به این زبان صحبت نمیکنند چه برسه به بچه های دهه ۸۰ و ۹۰ !
      یه پیشنهادی دارم : بعد از افتتاح حسینه زناسوج که به همت شورای محترم و هم ولایتیهای عزیز و دلسوز در دست اقدام هست، کلاس آموزش زبان مراغی در تابستان که اکثرا میاند ولایت هفته ای یک روز برگزار بشه..
      از همین الان کسانی که میتونند این آموزش رو به عهده بگیرند اعلام آمادگی کنند… به امید الموت و زناسوجی سر بلند و آباد …
      خایو بدوره تمونتونی (khayo bedora tamonetoni)

    18. آمنه گفت:

      چور د جی گنست. (کنایه از کودکی که در گریه کردن اغراق می کند.)
      گو بدگیسه کوردا. (کسی که با خشم به دیگری نگاه کند.)
      مان چارا رشتا او خاردا. (از کسی نفرت داری)
      سر چوقش مان خاردا بن لوغرش او. (قضاوت نادرست در مورد دیگری)

    19. Atieh گفت:

      سری سنگ مجنی دومونی پستا دنی؟
      sari seng mejani domoni pesta daney?
      توضیح: اول به آدم ظلم میکنی بعد به آدم محبت میکنی؟

    20. محرم گفت:

      gerdela many haft Khla فینگلیش چیستان بالا

    21. مهدي اسفندياري گفت:

      چیستان:
      لیوونی میون او دره ، او میونی مور دره، موره میونی سو دره
      livuni miyun oo dare, oo miyuni mur dare,mur miyuni soo dare
      .
      .
      .
      .
      .
      .
      .
      .
      .
      .
      .
      جواب:
      چراغ نفتی

    22. سلام
      این سایت خیلی خیلی جالب هست.لطفا اگر امکانش هست از صفحه ی فیس بوک ما هم دیدن کنید.
      https://www.facebook.com/Mooshaghin

      موشقین روستایی در الموت قزوین و بسیار نزدیک به زناسوج می باشد.

      متشکرم
      موفق باشید

    23. سلام دوست عزیز

      شاید نامی از نشریه اقلیم چهارم شنیده باشید
      تمایل داریم مقاله جامعی در باره مراغی ها را در شناره اتی نشریه درج کنیم

      امیدواریم برای تهیه این مقاله ما را یاری فرمایید

      باسپاس

    24. ر-ا گفت:

      باسلام دوستان عزیز عذرخواهی میکنم بعضی از کلمات زبان مراغی به اشتباه درج میشود سعی کنید کلمات را درست درج نمایید تا نسل جدید بهتر با این زبان آشنا شوند مثلا به روده گفته میشه(روآ)یا به من نمیتونم میگند (از ننتونن) باتشکر فراوان

      • poria گفت:

        سلام
        ضرب المثل :از نون توون ( Az Non Touven )
        مثلی هست که توسط یکی از افراد زناسوجی گفته میشده زمانی که نمی تونسته کاری رو انجام بده یا به قولی طاقتش رو نداشته ، به همین خاطر از این کلمه استفاده شده است ، وگرنه فرمایش شما صحیح است

        با تشکر

    25. اس - گفت:

      داندونم چمش رو توک ندوره یا داندون چمش رو مسونن۰ کنایه از این داره که کسی شما رو اذیت میکنه و شما نمیتونید کاری انجام بدید

    26. اس - گفت:

      روج اون بیگ بر اون بیگ کنایه از صبور بودن داره یعنی عجله نکن صبر داشته باش یه راهی باز میشه

    27. ر-ا گفت:

      اشکامبتی موره جا مگه کنایه از آدمشکمو داره کسی که زیاد میخوره جلوی شکمشو نمیتونه بگیره

    28. ر-ا گفت:

      اسبا صاحابشی نشنوسه کنایه از شلوغ بودن مکان یا جایی داره جایی که زیادی شلوغ میکنند یا سرو صدای زیاد باعث میشه صدا به صدا نرسه

    29. برهمیشه پوشنه ساد ننگرده کنایایه بر این که همه ی کارها بر وفق مراد نیست

    30. مروقی گفت:

      سلوم
      پیست بیجن که ضرب و المثلیتون اکثراً غلتن
      مخصوصاً ردیف ۳ ، ۱۷ ، ۲۰ ، ۲۳ ، ۲۵ ، ۲۶ و ۲۸

    31. حاج قدرت الله قاسمی گفت:

      ممنون خوب بود….

    32. نوه مش فرج گفت:

      با سلام خسته نباشید خدمت اقا پوریاوسایردوستان میخواستم ببینم کسی هست بدونه معنی (الاه دور دوری کفش صور دوری) چی میشه.این جمله رو قدیما ی زناسوجیه هر وقت منو میدید میگفت باتشکر

    33. ناشناس گفت:

      بیشترواژه هانادرست است واژ درست را ازروستای سوته کش در یافت کنیدباتشکر از تمام یکتا پرستان

    یک پاسخ بگزارید


    Click to Insert Smiley

    SmileBig SmileGrinLaughFrownBig FrownCryNeutralWinkKissRazzChicCoolAngryReally AngryConfusedQuestionThinkingPainShockYesNoLOLSillyBeautyLashesCuteShyBlushKissedIn LoveDroolGiggleSnickerHeh!SmirkWiltWeepIDKStruggleSide FrownDazedHypnotizedSweatEek!Roll EyesSarcasmDisdainSmugMoney MouthFoot in MouthShut MouthQuietShameBeat UpMeanEvil GrinGrit TeethShoutPissed OffReally PissedMad RazzDrunken RazzSickYawnSleepyDanceClapJumpHandshakeHigh FiveHug LeftHug RightKiss BlowKissingByeGo AwayCall MeOn the PhoneSecretMeetingWavingStopTime OutTalk to the HandLoserLyingDOH!Fingers CrossedWaitingSuspenseTremblePrayWorshipStarvingEatVictoryCurseAlienAngelClownCowboyCyclopsDevilDoctorFemale FighterMale FighterMohawkMusicNerdPartyPirateSkywalkerSnowmanSoldierVampireZombie KillerGhostSkeletonBunnyCatCat 2ChickChickenChicken 2CowCow 2DogDog 2DuckGoatHippoKoalaLionMonkeyMonkey 2MousePandaPigPig 2SheepSheep 2ReindeerSnailTigerTurtleBeerDrinkLiquorCoffeeCakePizzaWatermelonBowlPlateCanFemaleMaleHeartBroken HeartRoseDead RosePeaceYin YangUS FlagMoonStarSunCloudyRainThunderUmbrellaRainbowMusic NoteAirplaneCarIslandAnnouncebrbMailCellPhoneCameraFilmTVClockLampSearchCoinsComputerConsolePresentSoccerCloverPumpkinBombHammerKnifeHandcuffsPillPoopCigarette